Exode 14 1 Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :. Ses cavaliers. Pour Israël, tourner au Sud, c'était donc, comme dit Pharaon (verset 3), s'enfermer dans le désert (à l'ouest de la mer Rouge) et consommer sa propre ruine. La nuée va se placer à la tête de la colonne ; celle-ci, après avoir atteint la côte arabique, s'avançait dans l'intérieur. 12. Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Biens aimé(e)s ,que la grâce du Seigneur soit sur vos vies. 2 Or un homme de la maison de Lévi alla prendre [pour femme] une fille de Lévi. Le TopChrétien a pour vocation de partager le message d’Amour et de Pardon de Dieu pour tous les Hommes et d'encourager les chrétiens à grandir dans leur foi, de devenir et de faire des disciples de Jésus-Christ. Similar Items. Now viewing scripture range from the book of Exodus chapter 14:11 through chapter 14:14... Exodus Chapter 14. Ex 8, 9 Moïse dit à Pharaon : Glorifie-toi sur moi ! 14 Et l'on fit des tapis en poil de chèvre pour une tente [qui sera] par-dessus le Tabernacle. Thus "they provoked him at the sea, at the Red Sea; nevertheless he saved them for his name’s sake." Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la ; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec. On marche aisément sur un fond de sable ou de sel (le fond actuel des lacs Amers est formé de sel) dont se sont retirées les eaux qui le couvraient. 11 Nun erkenne ich wirklich, daß Jehova größer ist als alle [anderen] Götter, 21 22 aufgrund dieser Sache, in der sie vermessen an ihnen 23 handelten.“ 12 Dann nahm Jẹthro, Moses’ Schwiegervater, ein Brandopfer und Schlachtopfer für Gott; 24 und Aaron und alle älteren Männer Israels kamen, um mit Moses’ Schwiegervater vor dem [wahren] Gott Brot zu essen. 14:7 Il prit six cent chars d'élite, et tous les chars de l'Égypte; il y avait sur tous des combattants. Ces regards de l'Eternel, qui tombent sur le camp égyptien, signifient sans doute les éclairs de la foudre, comme la voix de l'Eternel signifie le tonnerre (9.28, note ; Psaumes 29.1). Exod 14. Exode, chapitre 14 . Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Égypte ? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?. 3 Et le Pharaon dira des fils d’Israël : Ils sont embarrassés dans le pays, le désert les a enfermés. Exode 10:24-29; 11:1-10. Ils dirent à Moïse : N'y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert ? Cross references. 9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them encamping by the sea, beside Pihahiroth, before Baalzephon. L'Éternel dit à Moïse : Étends ta main sur la mer ; et les eaux reviendront sur les Égyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers. L'ironie est amère et l'expression dont ils se servent est d'autant plus frappante qu'en aucun pays du monde il n'y avait autant de tombeaux qu'en Egypte. 14 L'Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d'Israël; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal Tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer. Paramètres du texte. En mettant entre les 2000 hommes marchant de front un espace de 2 mètres et entre chacun des 1000 rangs, échelonnés à la suite les uns des autres, le même espace, nous obtenons une colonne de 4 kilomètres de largeur, et de 2 kilomètres de longueur. Le verbe schouv ne signifie pas proprement se détourner, comme traduit Ostervald mais revenir en arrière. Clarke's Commentary on the Bible. Contenu associé précédent suivant. Read verse in Luther Bible 1912 (German) Etaient pour eux une muraille à droite et à gauche. 13 Moses answered the people, “Do not be afraid. Sie mussten für den Pharao die Städte Pitom und Ramses als Vorratslager bauen. Pour quand prierai-je l'Éternel en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu'il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons ? Il y avait donc amplement place à côté des hommes pour les meubles et le bétail. Par défaut . 3 Le pharaon pensera : Les Israélites se sont égarés dans le pays, le désert les tient emprisonnés. 24 Alors le Pharaon appela Moïse et dit : « Allez, servez l'Éternel ! Exode 14 : 1-31 14 Jéhovah dit alors à Moïse : 2 « Dis aux Israélites qu’ils rebroussent chemin et campent devant Pihaïroth, entre Migdol et la mer, en vue de Baal-Zefôn + . * Ps 71:11; 4 Eu * voi împietri inima lui Faraon, şi-i va urmări, dar Faraon şi toată oastea lui vor face să se arate slava ** Mea, şi † egiptenii vor şti că Eu sunt Domnul.” Copiii lui Israel au făcut aşa. What have you done to us by bringing us out of Egypt? On n'a pas trouvé jusqu'ici des représentations de cavaliers dans les monuments égyptiens de cette époque. Sur le sec. וישבו: ... That is Pithom [one of the cities built by the Israelites, Exod 1:11], but now it was called Pi-hahiroth, since there they [the Israelites] became free men (בְּנֵי חוֹרִין). 1 à 9 Campement près de la mer. 1 And the Lord spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, that they a turn and encamp before Pi-hahiroth, between b Migdol and the sea, over against Baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea. Restez connecté(e) ! 14 Jéhovah dit alors à Moïse : 2 « Dis aux Israélites qu’ils rebroussent chemin et campent devant Pihaïroth, entre Migdol et la mer, en vue de Baal-Zefôn+.Vous camperez en face de ce lieu, près de la mer. Que cries-tu à moi ? A droite et à gauche : voir note verset 22. Exodus 14:11 und sprachen zu Mose: Waren nicht genug Gräber in Ägypten, daß du uns mußtest wegführen, daß wir in der Wüste sterben? Car Israël allait se trouver séparé du Sinaï, où il se rendait, par la mer Rouge, qui, à cette époque, parait s'être étendue beaucoup plus au Nord qu'aujourd'hui, jusqu'au lac Timsa, ou du moins jusqu'aux lacs Amers, dont l'eau salée indique l'ancienne jonction avec la mer. C'est sans doute ici le seul cas dans l'Ecriture où un homme soit présenté comme l'objet de la foi. Et elle vit qu'il était beau et elle le cacha [pendant] trois mois. Exode 14 Bible du Semeur Les Egyptiens poursuivent les Israélites 1 L'Eternel transmit ses instructions à Moïse : 2 Parle aux Israélites et dis-leur de revenir camper devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer [1]; vous dresserez vos tentes en face de Baal-Tsephôn au bord de la mer. Vous camperez en face de ce lieu, au bord de la mer. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit. Quand Moïse a abordé Pharaon pour la première fois et lui a parlé du commandement du Seigneur de libérer les Israélites, Pharaon a demandé : « Qui est l’Éternel, pour que j’obéisse à sa voix, en laissant aller Israël ? Israel goes out of Egypt—Israel passes through the Red Sea on dry ground—The Lord overthrows the Egyptians in the midst of the sea. Le mot hébreu signifie toujours : regarder de haut en bas. Pharaon approchait. Le vent qui commença à souffler dès le soir même est appelé kadim, proprement vent d'orient, et comme les Hébreux n'ont de noms que pour les quatre directions cardinales et non pour les directions intermédiaires, ce mot peut désigner un vent de Nord-Est, qui, en se joignant à l'action du reflux, refoula l'eau du chenal dans la mer Rouge. Confirmation du mot de passe : Entrez le même mot de passe pour confirmation. 1 talking about this. Exode 14 1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 2 Dis aux fils d’Israël qu’ils se détournent, et qu’ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; devant Baal-Tsephon, vis-à-vis, vous camperez près de la mer. Regarda. 4 And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. eBible.ro Căutare ... 11. Dans l'Exode (Exodus: «sortie»), nous ne trouvons plus exclusivement le récit des voies de Dieu envers des individus. Exode chapitre 14 Comparer ... Ils furent saisis d'une grande peur et poussèrent de grands cris vers l'Eternel. As many texts as plagues. Son armée. — v. 11 : pour le blé ou d’autres provisions. Vos petits enfants iront aussi avec vous. Exode 14 Bible Annotée. Ils revinrent d'abord sur leurs pas, puis tournèrent au Sud. Nous n'avons pas craint de faire intervenir dans l'explication de cette délivrance merveilleuse des causes naturelles. Il n'est point nécessaire de se représenter les eaux se dressant verticalement à droite et à gauche du peuple. 2 Then the whole congregation of the children of Israel # Ex. Ce nom parait s'être conservé dans celui de Adschroud (pi n'est que l'article égyptien), qui désigne aujourd'hui une localité située à quatre lieues environ au nord-ouest de Suez. Les Egyptiens comprennent que la marée les atteint et veulent revenir en arrière. What have you done to us by bringing us out of Egypt? Les Égyptiens les poursuivirent ; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer. 1 Et l’Éternel parla à Moïse, disant : 2 Parle aux fils d’Israël et dis-leur de retourner et de camper devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer ; vous camperez devant Baal-Tséphon, en face de ce lieu-là, au bord de la mer. Elle se plaça entre le camp des Égyptiens et le camp d'Israël. Entrez le même mot de passe pour confirmation. Ils dirent à Moïse : N'y avait-il pas des sépulcres en Égypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert ? Voir toutes mes plans de lecture en cours →, Voir toutes les vidéos “Du nouveau dans l'air” →. Livre : Chapitre: Genèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Rois 2 Rois 3 Rois 4 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques 1 Esdras 2 Esdras Esther Judith Tobie 1 Maccabées 2 Maccabées 3 Maccabées 4 Maccabées Psaumes Proverbes Ecclésiaste Cantique Job Sagesse Siracide Psaumes de Salomon Osée Amos Michée Joël Abdias … Confirmation du mot de passe : Entrez le même mot de passe pour confirmation. Didn’t we say to you in Egypt, ‘Leave us alone; let us serve the Egyptians’? Exode 14:1-14. Exod 14 Romanian: Cornilescu 1 Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: 2 ,,Spune copiilor lui Israel să se întoarcă, şi să tăbărască înaintea Pihahirotului, între Migdol şi mare, faţă în faţă cu Baal-Ţefon: în dreptul locului acestuia să tăbărîţi, lîngă mare. 2 Parle aux enfants d'Israël; [et leur dis], qu'ils se détournent, et qu'ils se campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Bahal-Tsépnon; vous camperez vis-à-vis de ce [lieu-là] près de la mer.. 3 Alors Pharaon dira des enfants d'Israël : ils sont embarrassés dans le pays, le désert les a enfermés. A l'extrémité méridionale des lacs Amers se trouvait un seuil recouvert d'une nappe d'eau très peu profonde ; de ce point le bras de mer rejoignait par une faible déclivité le golfe de Suez ; il est donc probable que tout le long de ce chenal, entre les lacs Amers et la mer Rouge, l'eau n'était pas très profonde. La présence de Dieu est avec le peuple, de nuit comme de jour. Parle aux enfants d'Israël ; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal Tsephon ; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer. Poursuivis par les Égyptiens. Deux millions d'hommes forment une colonne de 2000 hommes de front et de 1000 hommes de profondeur (ou de 1000 de front et de 2000 de profondeur). Il observait du rivage la poursuite. 1 Yahvé parla à Moïse : — 2 “Tu ordonneras aux Israélites de changer de route et de camper devant Pi-Hahirot, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Séfon. Il n'en fait agir d'autres que dans la mesure où celles-ci sont insuffisantes. Et l'Éternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit ; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent. Recevez chaque jour la Pensée du Jour accompagnée des contenus phares et des nouveautés. Ex 1,12: Je mehr man sie aber unter Druck hielt, umso stärker vermehrten sie sich und breiteten sie sich aus, sodass die Ägypter vor ihnen das Grauen packte. Les Ichthyophages des bords de la mer Rouge racontaient, selon Diodore, qu'il y eut un jour où le reflux fut tel que tout le golfe fut changé en terre-ferme, les eaux de la mer s'étant retirées ; puis, revenant tout à coup, la mer reprit son niveau ordinaire. Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Égypte? Parlez ainsi à toute la communauté d'Israël: Le dix de ce 3 Dann wird Pharao bestimmt hinsichtlich der Söhne Israels sprechen: ‚Sie irren verwirrt im Land umher. Exode 19 Exode 21. En effet, le chemin qu'ils avaient à faire était protégé au Nord par le bassin des lacs Amers et au Sud par celui du golfe de Suez. Dieu use des forces naturelles jusqu'au point où elles peuvent le servir. 11 But Moses said to God, “Who am I that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?” 12 And God said, “I will be with you. Exode 14:11 Et ils dirent à Moïse: Est-ce qu'il n'y avait pas de tombeaux en Égypte, que tu nous aies emmenés pour mourir au désert? Exode. Et les enfants d'Israël firent ainsi. Il fait d'eux ses confidents, parce qu'ils doivent être ses instruments, et des instruments libres et conscients. Et comme le front des douze colonnes réunies ne comptera que 12 x 20, c'est-à-dire 240 personnes, au lieu des 8000 qu'un espace de 16 kilomètres peut contenir, il restera entre chacune des douze colonnes et sa voisine un énorme espace libre capable de contenir les meubles et les troupeaux. 14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to t turn back and encamp in front of Pi-hahiroth, between u Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp facing it, by the sea. Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Égypte ? Exode 14, play L'Eternel dit à Moïse Parle aux Israélites qu'ils reviennent camper devant Pi-Hahiroth entre Migdol et la mer vis-à-vis de Baal-Tsephon c'est en face de cet endroit que vous camperez près de la mer Le pharaon dira des Israélites 'Ils sont perdus dans le pays prisonniers du désert ' J'endurcirai Bible . — [from Mechilta] ויחנו ל� Furthermore, archaeological evidence of the destruction of numerous Canaanite cities in the 13th century b.c. A l'ordre de Moïse, les eaux refluent comme des torrents et ferment la retraite aux Egyptiens. Exodus 14:11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? Je m'abonne à la newsletter. Son orgueil ne peut accepter cet acte de rébellion ouverte. Exode 7:14-11:10. Je souhaite recevoir la newsletter quotidienne. Exode 14:11 Interlinéaire • Exode 14:11 Multilingue • Éxodo 14:11 Espagnol • Exode 14:11 Français • 2 Mose 14:11 Allemand • Exode 14:11 Chinois • Exodus 14:11 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org Exode 14.11. Voir toutes mes plans de lecture en cours →, Voir toutes les vidéos “Du nouveau dans l'air” →, Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com. Pour afficher les notes cliquez sur les versets en noir et gras. Exode 14. Exode; Chapitre 14; Chapitre 14 «Ceux qui descendent sur la mer dans des navires, qui font leur travail sur les grandes eaux, ceux-là voient les œuvres de l’Éternel, et ses merveilles dans les eaux profondes». Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens. Exode 2:1-14. Les rois d'Egypte avaient un conseil composé de trente membres, dont chacun s'appelait un trente (comme on dit un décemvir ou un cent-garde). 6 # Ex. (Marc 9.24). 11 And they said unto Moses, Because [there were] no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? En effet, ayant Adschroud derrière eux, Migdol à gauche, du côté du Nord, la mer à droite, vers le Sud, ces mots : au bord de ou le long de la mer, désignent tout naturellement le bras de mer de vingt kilomètres de long qui unissait le bassin principal de la mer Rouge aux lacs Amers actuels. David Nolent, notre directeur, vous dévoilera les coulisses, les projets et les nouveautés en exclusivité ! Le surnaturel n'en reste pas moins dans l'intervention de cette Main qui les fait agir au moment voulu et avec les effets réclamés par le bien de son peuple. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon. D'ailleurs les localités de l'autre côté de la mer, dans lesquelles on retrouve le plus naturellement Mara et Elim, sont situées beaucoup trop au Sud pour qu'elles eussent pu être atteintes en trois jours (15.22) depuis un point de passage aussi septentrional. À cet égard, Israël — le peuple queDieu s’était choisi pour lui-même — occupe une place particulière. On annonça au roi d'Égypte que le peuple avait pris la fuite. L'impossibilité existerait sans doute si l'on prétendait placer le passage dans une localité plus méridionale que celle à laquelle nous ont conduits les expressions mêmes du texte (la mer à droite et devant) ; par exemple au golfe ou au sud du golfe de Suez, comme on se le représente communément. Ce livre nous révèle un peuple de Dieu racheté. Les Égyptiens les poursuivirent ; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi Hahiroth, vis-à-vis de Baal Tsephon. Il prit six cent chars d'élite, et tous les chars de l'Égypte ; il y avait sur tous des combattants. Israël vit la main puissante que l'Éternel avait dirigée contre les Égyptiens. Signets Modifier. Le peuple craignit l'Eternel. Signets. 14:11; 15:24; Ps. On sait par l'histoire d'Egypte que dès le commencement de la 18ième dynastie, les chariots furent la principale force des armées égyptiennes. Et moi, je vais endurcir le coeur des Égyptiens, pour qu'ils y entrent après eux : et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Égyptiens s'enfuirent à son approche ; mais l'Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer. Louis Segond (LSG) by Public Domain. Ei au zis lui Moise: "Nu erau oare morminte in Egipt, ca sa nu mai fi fost nevoie sa ne aduci sa murim in pustiu? Exode. Faites “. Exode 14:11 Interlinéaire • Exode 14:11 Multilingue • Éxodo 14:11 Espagnol • Exode 14:11 Français • 2 Mose 14:11 Allemand • Exode 14:11 Chinois • Exodus 14:11 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Read full chapter. 14 Then the L ord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to t turn back and encamp in front of Pi-hahiroth, between u Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall encamp facing it, by the sea. Jesus vous aime,vous êtes précieux à ses yeux, il a donné sa vie pour vous, afin que vous n’entriez pas en jugement devant Dieu, il est écrit dans la bible: il n’y a pas même un juste, pas un seul, car tous ont péché, et sont privés de la gloire de Dieu. Nuit. Die Wildnis hat sie umschlossen.‘ 3. Et comment se représenter un agent tel que le vent (c'est celui dont parle le texte) agissant sur la mer profonde à la façon d'un coin pour y creuser un passage ! * Exod 12:14 Exod 12:24; 11 Când te va aduce Domnul în ţara canaaniţilor, cum a jurat ţie şi părinţilor tăi, şi când ţi-o va da, 12 s ă * închini Domnului pe orice întâi născut, chiar pe orice întâi născut din vitele pe care le vei avea: orice parte bărbătească este a Domnului. 3 Pharaoh will think, `The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.' Entrez le même mot de passe pour confirmation. Ce mot révèle la détresse intérieure de l'homme de Dieu. En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. Bible audio. 8 And the LORD hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel: and the children of Israel went out with an high hand. 11-14) - Dans le pays d'Égypte, le Seigneur dit à Moïse et à son frère Aaron: «Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois, il marquera pour vous le commencement de l'année. Si l'on se représente le peuple campé en cet endroit, le visage tourné vers l'orient, Migdol doit désigner l'extrémité gauche et la mer l'extrémité droite du campement. 106:25; 1 Cor. Dans cet événement, l'intervention divine peut seule expliquer la direction vers le Sud, en apparence absurde, que prit tout à coup depuis Etham la marche du peuple ; et elle éclate dans le fait inespéré du passage à travers le golfe, dont Pharaon ne prévoyait évidemment pas la possibilité. dans la mer ; c'étaient surtout ceux qui étaient en char ou à cheval. : a text-critical study of the so-called "plagues narrative" in Exodus 7:14 - 11:10 by: Lemmelijn, Bénédicte 1969- Published: (2009) Cette traduction nous paraît présenter cet inconvénient que, si les chars n'avaient plus eu de roues, on ne les aurait pas conduits à grand-peine ; car on n'aurait pas pu les conduire du tout. The Egyptians you see today you will never see again. Le verset suivant prouve qu'en parlant ainsi Moïse s'élève, par la foi aux promesses précédentes de l'Eternel, au-dessus du sentiment d'angoisse qui l'oppresse lui-même. Or, c’estprécisément de l’histoire de ce peuple que nous pouvons tirer un nombreextraordinaire de leçons, et cela, à un double point de vue. La colonne de feu la nuit pour les guider mais aussi les protéger du froid du désert, et la nuée pour les protéger de la chaleur le jour et les guider. Exodus 14:11 Context. 2 Et la femme conçut et donna naissance à un fils. 11 Ils dirent à Moïse: «Est-ce parce qu’il n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenés dans le désert pour y mourir? Pharaon poursuit Israël. S'il en eût été autrement et que la chose eût été telle qu'on se la représente d'ordinaire, il eût fallu une véritable folie de la part des Egyptiens pour se lancer à la poursuite du peuple par une pareille voie. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Stand firm and you will see the deliverance the Lord will bring you today. 10 à 18 Détresse des Israélites ; encouragement donné à Moïse. En réalité ces deux millions d'hommes n'auraient fait que piétiner sur place jusqu'au passage. Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent. Imprimer. jeudi 5 avril 2012 - Lecture du livre de l'Exode (12, 1-8. Et le peuple craignit l'Éternel, et il crut en l'Éternel et en Moïse, son serviteur. Il est probable que ce retour subit des eaux fut activé par un brusque changement du vent qui tourna tout à coup au Sud et accéléra le mouvement du flux. Le Pharaon poursuit les Israélites. 33:10, 11; Ezek. L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d'Égypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. L'Éternel combattra pour vous ; et vous, gardez le silence. Qu'est-ce que tu nous a fait, de nous faire sortir d'Égypte? Ps 76; 114; 136:13-15. Il pouvait d'autant plus facilement atteindre les Israélites qu'ils avaient fait un détour en allant jusqu'à Etham. Il était réparti en douze sections principales, semblables à des régiments divisés en bataillons, en compagnies et en pelotons (voir à 12.37, note). Vous camperez en face de ce lieu, près de la mer. Warum hast du uns das getan, daß du uns aus Ägypten geführt hast? Shemot - Exodus - Chapter 11 ... (Gen. 15:14). Study This. — [from Ber. Moïse étendit sa main sur la mer. Il n'en restera que dans le fleuve. Exode 14:11 Segond 21 (SG21). Ce n'est pas pour rien que le récit désigne ce peuple du nom d'armées (12.51). Ex 15, 1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel. De plus, au lieu de 4 kilomètres de front, le peuple pouvait disposer de 25, et au lieu de 2 kilomètres de profondeur, toute la colonne pouvait, en marchant de sept heures du soir à quatre heures du matin, avoir une longueur de 36 à 40 kilomètres. Serviteur de l'Eternel. Ce n'est point là un reproche que Dieu adresse à son serviteur ; le sens est : Ne crains point ; tu es déjà exaucé. Exode 15:3 L'Eternel est un vaillant guerrier; L'Eternel est son nom. Le passage des Israélites avait donc eu lieu durant la nuit, de 7 ou 8 heures du soir à 4 ou 5 heures du matin. Le Seigneur fit alors souffler un fort vent d'est durant toute la nuit pour refouler la mer et la mettre à sec. Notes de bas de page. Rien n'était plus absurde, en apparence, que de prendre la direction du Sud. La Septante, Exode, chapitre 14 . Ils firent reculer leurs chars..., littéralement : les roues de leurs chars. 7 # Ex. 16 Et l'on attacha 5 tapis à part, et 6 tapis à part. Dieu ajoute enfin : en face de Baal-Tséphon, au bord (le long) de la mer. Dans le Nouveau Testament, la nuit est partagée en quatre veilles, d'après l'usage romain. Ils dirent : Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services ? 44 ℘ Exod 14:2, Num 33:5 45 „In Schlachtordnung“, möglicherweise wie ein Heer in fünf Gruppen mit Vorhut, Nachhut, Mitte u. zwei Flügeln. They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you brought us to the desert to die? Le texte ne dit pas que toute l'armée périt, il ne parle que de ceux qui étaient déjà entrés. Né 9:9-11. La veille du matin. Dans les premières le terme de retourner (15.22) ne s'explique plus. Cette foi fut fortifiée par l'expérience. Le seul avec le nom duquel un nom existant actuellement présente quelque analogie est Pi-Hahiroth. 14:3). 14 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant : 2 « Parle aux fils d'Israël afin qu'ils se détournent et qu'ils dressent leur camp devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer. Ps 106:7-11.) L'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux ; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux. Par le retrait de la mer vers le Sud, il se forma un espace sec entre les bassins des lacs Amers et celui de la baie de Suez. * Exod 4:21 Exod 7:3 ** Exod 9:16 Exod 14:17 Exod 14:18 Rom 9:17 Rom 9:22 Rom 9:23 † Exod 7:5; 5 S-a dat de ştire împăratului Egiptului că poporul a luat fuga. 3 Alors Pharaon dira au sujet des Israélites : “Ils errent en pleine confusion dans le pays. What have you done to us by bringing us out of Egypt? Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Naissance et enfance de Moïse. {P} טו וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל-מֹשֶׁה, מַה-תִּצְעַק אֵלָי; דַּבֵּר אֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵל, וְיִסָּעוּ. 13 Par ta fidélité tu conduis ce peuple que tu as racheté ; tu les guides par ta force vers ta sainte demeure. Il résulte de là et de ce qui précède (entre Migdol et la mer) qu'ils avaient la mer à la fois à leur droite et devant eux. Exode 14 commentaire verset 11. C'est la première fois que ce titre apparaît dans l'Ecriture. Moïse étendit sa main sur la mer. Thème. Le récit le fait lui-même, en parlant du vent d'Est, comme il l'avait fait déjà à l'égard des plaies d'Egypte. Because there were no graves.] On voit par cette parole que le roi ne songeait pas à la possibilité pour les israélites de passer le bras de mer qui les séparait du désert d'Arabie et que, par conséquent, Moise non plus n'avait pu calculer sa marche sur cette éventualité. Hé 11:29. David Nolent, notre directeur, vous dévoilera les coulisses, les projets et les nouveautés en exclusivité ! The children of Israel cried out unto the Lord - Had their prayer been accompanied with faith, we should not have found them in the next verses murmuring against Moses, or rather against the Lord, through whose goodness they were now brought from under that bondage from which they had often cried for deliverance. Mais, d'autre part, l'ordre ne manquait pas dans cette troupe. It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in … Le mot hébreu Schalischim : trente, correspond à un titre égyptien. Dans l'Exode (Exodus: «sortie»), nous ne trouvons plus exclusivement le récit des voies de Dieu envers des individus. Exode 14 5–18. L'Éternel dit à Moïse : Pourquoi ces cris ? Ce ne-ai facut de ne-ai scos din Egipt? Le cas actuel est assurément fort différent. 10:14 such as was not like it before, nor shall be like it again. Ils n'auront point à combattre eux-mêmes ; ils seront spectateurs muets de la victoire remportée pour eux. Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui. Ce terme, ainsi que celui de ses troupes, verset 6, ont fait dire à Josèphe qu'il y avait aussi de l'infanterie. Exode 20:11. ThéoTeX. D'autres placent le passage plus au septentrion, au nord des lacs Amers, ou au nord du lac Timsa, ou bien même le long de la Méditerranée, sur l'isthme étroit qui sépare cette mer du lac Serbonis. Les Égyptiens dirent alors : Fuyons devant Israël, car l'Éternel combat pour lui contre les Égyptiens. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Éternel. 1 à 2 A Etham, l'Eternel ordonne le changement de direction qui décida de toute la suite des événements. Je souhaite recevoir la newsletter quotidienne. Vous dresserez votre camp près de la mer, devant Baal-Tsephon, en face de ce lieu. Si vous souhaitez retrouver votre compte. 3 Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.